中途半端なロシア語学習者のチェトラーチ(тетрадь)

学生時代に習っていた第2外国語、ロシア語をおさらいしつつ、 ロシア時事ネタも扱います。 その他、海外ドラマ(韓国ドラマ)、映画のレビューなど

ロシア

【映画】 爆走機関車 シベリア・デッドヒート

原題は「The edge」なぜか英語

そして、舞台はその名もクライ村(край)、edgeという意味を持つ名前の村です。
何が、edge(端っこ?)なのかは最後まで見てもわかりませんでしたが、、、
シベリアの端ということ?
と言っても海に近い感じ(沿海州)ではありませんが。



タイトルに機関車とあり、確かに機関車が何台か出てきますし、
最初と最後の方に、機関車の競走シーンもありますが、
それほどスリリングという感じでもないです。



それよりも、人力で橋の修理をして(人力で修理ってありえるのか?)
その上を機関車が通る、という、そっちの方がハラハラしました。


スリリングなエンターテイメントものというよりは、
戦後のソ連の強制収容所を舞台にした、ヒューマンドラマです。
と言っても、ヒロインの一人のドイツ人女性(エルザ)が
超人的でぶっ飛んでいるので、どうも現実離れしているような感じです。
シベリアで4年も原始的な生活をしていたとか、
かつての自分(や、恋人?)の持ち物を見つけると、
かっぱらいみたいに取り返そうとしたり。




あと、村で唯一の子供のパーシャの正体がわかったときに、
もしかしたら彼の出生の秘密とかも出てきて、
エルザと何かつながりがあるのかも、、、とも思ったのですが、
なかったですね

それと、女湯の乱闘シーンは、あれサービスカットなのかな?


ともあれ、ソ連邦時代の映画の雰囲気がよく出ていました。
みんな、薄汚れた古い服を着ていて、画像全体がモノクロームな感じ。








爆走機関車 シベリア・デッドヒート[DVD]
ウラジミール・マシコフ
ラインコミュニケーションズ
2013-12-15




ロシア(海外生活・情報) ブログランキングへ



海外映画ランキング




【ドラマ】 ロシア版「シャーロックホームズ」続き

シャーロック・のドラマの中から特に、「バスカヴィルの犬」について
取り上げたいと思います。


前回の記事 ロシア版「シャーロック・ホームズ」


「バスカヴィルの犬」はよく映像化されているようです。
ソ連のリヴァノフ版だけでなく、グラナダ版は長尺だったし、
カンバーバッチ版もあります。
ちなみに、ロシアのペトレンコ版は(ネタバレ)名前だけなんですが、、、



リヴァノフ版のバスカヴィルで特筆すべきは、その出演者です。
まず、ヘンリー卿にロシア映画界の巨匠、ニキータ・ミハルコフ。
若いころは映画の出演も多く「持参金のない娘」「貴族の巣」など、
途中から、映画の監督も多くなさっています
「太陽に灼かれて」シリーズ、「シベリアの理髪師」など。

でも、このドラマの役柄では、カナダでワイルドに育った青年であって、
貴族の跡継ぎという感じではなかったですね。
ちなみに、「サー・ヘンリー」という言い方がロシア語になると
「セル・ゲンリー」となるので、
「セルゲイ」という別の名前を言っているみたいでした。


もう一人は、ステープルトンにオレグ・ヤンコフスキー。
タルコフスキー作品「ノスタルジア」や日本の映画「おろしあ国酔夢譚」
などに出演している、国際的に知名度のある人です。
私は「クロイツェル・ソナタ」でおなじみ。
確かにこのドラマでも、あの面長な顔が肖像画で描かれたりしていましたね。



話は変わりますが、モーティーマー先生の愛犬の名前が
「スヌーピー」でしたね。
私はバスカヴィルの原作は読んだことはないのですが、
原作にも「スヌーピー」という名前で出てくるわけじゃないですよね?
そもそも」ヴィクトリア朝時代に「スヌーピー」という名前があったのか?






















ロシア(海外生活・情報) ブログランキングへ



海外映画ランキング





【ドラマ】 ロシア版「シャーロック・ホームズ」

グラナダテレビ版、ジェレミーブレッド主演の「ホームズ」はかなり好きでした。
でも、まさかシャーロックホームズのロシア版が存在するとは思わなかったです。


まず、ソ連時代のものはレンフィルム(レニングラードの映画会社)製作だとか。
主演のリヴァーノフは結構ガラガラ声なので、
変装していてもすぐに「ホームズだ(リヴァーノフだ)」とわかりやすいです。

ちなみに、「チェブラーシカ」のゲーナは、この人が声を当てているらしいです。


シャーロック・ホームズとワトソン博士の冒険(通常版) [DVD]
ワシーリー・リヴァーノフ
アルトアーツ
2013-03-07









あとは、5年くらい前に製作された、イーゴリ・ペトレンコ主演の
シリーズもあるのですが、
そちらは残念ながらDVD化はされていないようですね。










ロシア(海外生活・情報) ブログランキングへ



海外映画ランキング







【映画】 コップベイビー

原題は、напарник。
仲間、とか相棒とかという意味。
オレグパパとクロモフの間柄を表しているんだろ思います。
ちなみに、「コップベイビー」をそのまんまロシア語にすると、
「полицейский ребенок」赤ちゃん警官、 かな。


こちらはドバタバコメディで、
1歳の誕生日目前の赤ちゃんと潜入捜査官のおっさんとの
中身が入れ替わってしまう話。
家族と一緒に気楽に見れます。


二人は、赤ちゃん(ヴァーニャ)が誕生の時点で入れ替わってしまうのだけど、
ヴァーニャ(体が赤ちゃんで中身がクロモフ)が口がきけるように
なったのが、1歳の誕生日5日くらい前のことで、
その時に、クロモフ(体はヴァーニャだけど)はオレグに事情を話して、
二人がもとに戻れるように、行動を開始した、というあらすじです。


パパのオレグは、環境課の警官。
環境課というのが実在するのか、
あるいはこの映画内の設定なのかわからないけど、
シンガポールでガムやたばこのポイ捨てを取り締まるみたいに、
街の清潔さを保っています。
オレグは個人的に植物が好きなようなので、
花を折ったり芝生を傷める人に、特に厳しいようです。


この話、極東のウラジオストクが舞台です(日本にとても近い街)
軍港都市として有名だけど、
レインボーブリッジみたいな橋があったりして、
瀬戸内海に面した都市みたいな雰囲気です。
あと、チャイナタウンもあるようです。
確かに、中国との国境が近く(と言っても100キロくらいはありそう)
のところにあるようです。


ちなみに、こちらは私にしては珍しく、日本語吹き替えで見ました。
ケーブルテレビの放送が吹き替え版だったかららしいですが、、、、
日本語吹き替えなのに、挿入歌や人名がロシア語であるのが、
ちょっと奇妙な感じがしました。

いつか、ロシア語版(日本語字幕はありで)を見てみたいな



コップ・ベイビー [DVD]
エリザヴェータ・アルザマソワ
アメイジングD.C.
2018-12-05







ロシア(海外生活・情報) ブログランキングへ



海外映画ランキング





ロシア紅茶

NHKのロシア語会話で、ロシアでは紅茶にジャムは入れない、
ということが紹介されていました。

じゃあ、紅茶にイチゴジャムと赤ワインを入れる、
あの「ロシア紅茶」は日本国内のレストランで始めたものなのでしょうか?

これってフレンチトーストのように、日本人が考え出して、
それっぽい国名をつけたメニュー名にしたのかもしれません。



[ロシアお土産] ロシア紅茶 1箱 【あす楽対応】 (ロシア お土産 土産 みやげ おみやげ 食品 飲料 海外土産)
[ロシアお土産] ロシア紅茶 1箱 【あす楽対応】 (ロシア お土産 土産 みやげ おみやげ 食品 飲料 海外土産)



ロシア(海外生活・情報) ブログランキングへ

自己紹介
<ロシア語学習歴>
15~17歳、独学
18~22歳 大学(第2外国語)
23歳~  独学でやったりやらなかったり

<ロシア渡航歴>
2回  (1990年8月、2001年6月)

<友達>
ロシア人の友達は、ダンスの先生1人だけ(涙)
ただし、引っ越してしまったのでフェイスブックだけのお付き合い

<勉強ツール>
NHK教育のTV・ラジオ講座
記事検索
タグ絞り込み検索
読者登録
LINE読者登録QRコード
QRコード
QRコード
アマゾン






楽天市場